Bakit ang mga French sign ng paghinto sa Ingles?
Bakit ang mga French sign ng paghinto sa Ingles?

Video: Bakit ang mga French sign ng paghinto sa Ingles?

Video: Bakit ang mga French sign ng paghinto sa Ingles?
Video: Ang Mga Bato ng Plouhinec | The Stones of Plouhinec Story | Kwentong Pambata | Filipino Fairy Tales 2024, Mayo
Anonim

Sa totoo lang ang "tamang" salita sa Ingles para sa Itigil ang mga palatandaan ay HALT isang magandang lumang salitang saxon. Kaya ito ay isang pranses terminong matagal bago sa ay isang Ingles isa. Kailan mga palatandaan sa kalsada ay "internationalized" para sa pagkakapare-pareho ito ay ang pranses disenyo at salita na pinagtibay.

Dahil dito, ano ang ibig sabihin ng rappel sa French road signs?

Madalas mong makita ang salitang ' rappel ' sa ilalim ng limitasyon ng bilis palatandaan sa France . Isinalin ito bilang 'paalala' at ang layunin nito ay upang ipaalala sa iyo na ang mga paghihigpit sa bilis ay nasa lugar pa rin, kaya kailangan mong manatili sa tinukoy na limitasyon.

Bukod pa rito, mayroon ba silang mga stop sign sa France? Magbunga at Mga Tanda ng Paghinto Sa isang ani mag-sign sa France , ikaw dapat pagbigyan trapiko mula sa kaliwa at kanan, ngunit huwag mayroon sa huminto ka kung walang darating.

Higit pa rito, bakit ang Spanish stop sign sa English?

Ang Espanyol salitang "alto" upang gumawa ng mga tao huminto ka galing sa German" huminto ", mula sa "halten" (to huminto ka ), mula saan Ingles kinuha " huminto " masyadong. Makatuwirang gamitin ang alinman sa "pare" o "alto", dahil pareho silang maikli at ibig sabihin " huminto ka ". Pansinin na ang "alto" (=matangkad) at "alto" (= huminto ka ) magkapareho ang hitsura, ngunit hindi sila magkakaugnay.

Ilang stop sign sa France?

Ayon sa ulat ng pulisya sa Paris, mayroon nga ang lungsod babala na tumigil sa isang punto. Oo, isa-isang solong pulang oktagon lamang na binabasa ang “ TUMIGIL ” nakatayo sa labasan ng isang construction facility.

Inirerekumendang: